以前總認為看魔戒/The Hobbit,Sindarin是必學的,
可是基於奇形怪狀的審美眼光(?)

如果你有把小說內的精靈語拿去Google,可能你找到的結果大多都是QUENYA,
然後我發現我已經踏入Quenya這個深淵了(掩面)

Quenya,就某種意義上來說,比Sindarin更漂亮而且富有歷史。
畢竟歷史上Quenya實在是太原始。
如果就已知的語言和Quenya來做比較,應該是

Quenya = Latin
Sindarin = English/French/German/Italian
的存在。

然後作者就陷入一種
「明明知道這個角色應該要講Sindarin可是還是給予他講Quenya的機會」的情緒。
唉,Sindarin,這個灰精靈的語言實在不是深得我心的說。

再次提醒,如果小說內的精靈語看不懂就到>>[精靈語]Do you speak Elvish?

 

arrow
arrow

    Arctica 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()